Перевод "to be close" на русский
Произношение to be close (теби клоус) :
təbi klˈəʊs
теби клоус транскрипция – 30 результатов перевода
Spock here.
It's going to be close.
Very, very close.
Спок на связи.
Отсканируйте нас и прицельтесь.
Очень, очень близко.
Скопировать
That was the lunchtime news on this election day.
It's going to be close.
Stand by for our bulletin every hour.
Это был дневной выпуск новостей в этот День Выборов.
Похоже на то, что соперники дышат друг другу в спину.
Оставайтесь с нами чтобы узнать о новостях следующего часа.
Скопировать
I don't know.
I wanted you to be close to me.
To feel what you feel.
Не знаю.
Мне хотелось, чтобы ты в этот момент был рядом со мной.
И почувствовать то, что чувствуешь ты.
Скопировать
I'm deeply sorry.
For so long I've wanted to be close to you.
Now all I want to do is crawl away and die.
Я глубоко сожалею.
Как долго же я хотела быть рядом с вами.
Сейчас мне хочется уйти прочь и умереть.
Скопировать
I don't know why.
I am always on the move and I've never had the opportunity to be close to my son.
A father should always be close to his son.
Я не знаю, почему.
Я всегда занят... И я никогда не имел возможности быть рядом с моим сыном.
Отец всегда должен быть близок к своему сыну.
Скопировать
Without noticed, Ape was reaching to civilization.
Inside of him, in his conscience he heard the shout of his inheritance something was saying to him that to
Lion's bellow shook the jungle, and Notoku remembered which was his mission in that jungle.
- Неосознанно, человек-обезьяна приближается - к цивилизации
- Где-то глубоко внутри подсознательно - Он услышал зов своей наследственной идентичности - Что-то подсказало ему держаться к огню
- Рык льва сотрясает джунгли, напоминая Нотоке - о его цели в джунглях
Скопировать
And Nori.
You have both been essential to my success and I want you to be close friends.
I want us all to be very... very close.
И Нори.
Вы оба помогли мне прийти к успеху, и я хочу, чтобы вы были близкими друзьями.
Я хочу, чтобы все мы были очень... очень близкими.
Скопировать
I know you. I know you love this place.
I want you to be close to me.
We live in two cities. I wanna be able to see you.
Я знаю, что ты полюбишь этот город.
Я хочу что бы ты жила рядом.
Я не хочу разрываться между двумя городами.
Скопировать
I already found you an apartment on 45th Street. Is a stone's throw from by me. And the Rebbe?
I'm going to be close to the Rebbe?
Three blocks from the Rebbe's house.
Я уже нашел тебе квартиру на 45й стрит.
Это недалеко от Ребе, я буду жить рядом с Ребе!
Это всего в трех кварталах от дома Ребе.
Скопировать
No, I suppose not.
I meant I know what it's like to be close to death.
Yeah, great.
Наверное, никак.
Я имел в виду, что понимаю, каково быть на пороге смерти.
Да, здорово.
Скопировать
Shouldn't we stay closer to land?
This is no day to be close to land!
Odin!
Не лучше ли держаться ближе к берегу?
Нет, дружок, в такую погоду к берегу лучше не подходить.
Один!
Скопировать
- Everything's OK.
I just wanted to be close to you for a moment.
Is that OK?
Всё в порядке.
Просто... Захотелось побыть рядом с тобой.
Если можно.
Скопировать
I felt the same way.
A part of me, the part that was your wife, wanted very much to be close to you.
I realise Jadzia saw physical love differently than I do.
Я чувстовала то же самое.
Часть меня, часть которая была твоей женой, очень хотела быть рядом с тобой.
Я понимаю, что Джадзия видела физическую любовь иначе нежели я.
Скопировать
Well, i'm fed up.
We are going to be close from now on, Whether you like it or not.
We are going to spend quality time together,
Все, хватит.
С этого момента мы станем ближе, нравится вам это или нет.
У нас будет много времени вместе, и проведем мы его на все сто!
Скопировать
(Martin laughs)
Strange, isn't it, the-the things we'll do to be close to our children?
Oh, yeah.
Странно, неправда ли...
-...на что мы пойдём, лишь бы побыть с нашими детьми?
- О, да.
Скопировать
I am here only for you;
I am happy to be close to you.
Awesome.
Я здесь ради тебя.
Я рад, что я близко к тебе.
Это хорошо.
Скопировать
A lot.
Kasidy's willing to make a major change in her life just to be close to you.
If things don't work out, you're going to feel responsible and that's scary.
По многим.
Кэсиди захотела серьезно изменить свою жизнь, просто чтобы быть ближе к тебе.
Если у вас не получится, ты будешь чувствовать себя ответственным, и это пугает.
Скопировать
When will they hit? Will it do the job?
It's going to be close, but I don't think so.
We're closing in, sir, but there are 11 possibles left.
И когда они столкнутся?
Наверно, скоро, но точно сказать не могу.
Осталось ещё 11 спутников.
Скопировать
This morning, looking out the window, I felt so close to nature and the mountains.
It seems to me that man really needs to be close to nature.
One must be in touch with the colors of nature to remove the rust covering one's heart.
Этим утром, выглянув в окно, я почувствовал такую близость с природой и этими горами.
Мне кажется, что человеку необходимо единение с природой.
Нужно наслаждаться её красотой, чтобы избавиться от ржавчины покрывающей наше сердце.
Скопировать
He was 32.
Over 25,000 people attended his funeral in Hong Kong, but I buried him back home in America to be close
All these years later, people still wonder about the way he died.
Ему было тридцать два года.
На его похоронах в Гонконге присутствовало более 25 тысяч человек. Но я похоронила его в Америке, чтобы он был рядом с нами.
Много лет спустя люди все еще спорят о том, от чего он умер.
Скопировать
Aye, sir.
This one's going to be close.
-Torpedo dead ahead!
Так точно, сэр.
Этот будет близко.
Прямо по курсу торпеда!
Скопировать
They're talking to us on our own system.
They got to be close.
My men will tear this airport apart.
Они говорят с нами по нашей собственной системе.
Они должны быть рядом.
Мои люди разберут аэропорт по винтику.
Скопировать
Every inch of wall-space covered, even the windows.
He even needed to be close to his church.
There are 47. I counted them.
Ими обвешаны все стены и даже окна.
Ему было необходимо быть поблизости от своей церкви.
Их 47. Я сосчитал.
Скопировать
I want so much to know you,
to be close to you.
Emily, Emily Dickinson?
Я очень хочу узнать вас,
хочу быть с вами рядом.
Эмили? Эмили Дикинсон?
Скопировать
Now, let's take a different look.
off-screen to the left we see that the small terrestrial planets the ones about as massive as Earth, tend to
The big Jupiter-like planets tend to be much further from the sun.
Давайте взглянем по-другому.
Если мы посмотрим на Солнечную систему сбоку и сдвинем Солнце влево за пределы экрана, мы увидим, что малые твердые планеты, близкие по массе к Земле, располагаются ближе к Солнцу.
Тогда как гиганты подобные Юпитеру располагаются дальше.
Скопировать
I find it... difficult...
To be close to me?
It's been a very long time since I've been able to look at you.
Для меня это... сложно.
Быть рядом со мной?
Прошло немало лет с тех пор, когда я мог на вас смотреть.
Скопировать
There's still time, captain.
They want so much to be close to you.
And you brought music back into the house.
Еще не поздно.
Они хотят быть с вами.
А вы вернули музыку в наш дом.
Скопировать
You don't have to marry me.
I only want to be close to you.
Stay here, Antonio.
- Ты не хочешь жениться на мне.
Но я хочу быть рядом с тобой.
Останься, Антонио.
Скопировать
- You know each other well.
- We used to be close friends.
- And now?
- Итак вы хорошо знакомы.
- Раньше мы были близкими друзьями.
- А сейчас?
Скопировать
She comes to see me every day for fear that I feel alone.
If she must get married, I prefer her to be close.
And if it is you that she marries, I believe that you would let me see her often.
Из страха, что я буду чувствовать себя одинокой, она навещала меня каждый день.
Если она должна выйти замуж, я бы предпочла, чтобы она жила поблизости.
А если она выйдет за вас, то я уверена, что вы позволите мне видеться с ней почаще.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to be close (теби клоус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to be close для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить теби клоус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
